הפינה מס. - 45 -

הפינה של גרימי מעין גדי :

צבי גלעד המוכר לרבים כגרימי, "פתח שולחן" כאן במדור,

לשירים רוסיים מקוריים, אשר למנגינותיהם שרנו שירים בעברית.

 

 

 

      הפינה ליום 13.5.10

שלום לקוראיי מאזיני

השיר הראשון השבוע הוא אחד משירי הילדים הרבים שהלחין המלחין היהודי שאינסקי, (שחי שנים לא מעטות באשדוד. כרגע במוסקבה) זהו שיר יום הולדת   PESNYA KROKODILA GENI , שיר הקרוקודיל GENA.   בכלל, יש הרבה קרורודילים בספרות הילדים הרוסית. את המלים כתב טימופייבסקי.


 1.     
נראה ונשמע מסרט מצוייר     

 

הקרוקודיל מנגן בגרמושקה.  (וכך גם נאמר בשיר "אנגן לי בגרמושקה") גרמושקה הוא השם הרוסי למפוחית היד. מפוחית הפה, הנקראת בארץ בטעות גרמושקה,

נקראת ברוסית מפוחית פה.

 

את השיר תרגמה לעברית מיכל חזון והוא הופיע בקלטת "עולם קטן", שירי ילדים מכל העולם, מסדרת "דיג דיג דוג"

 2. נשמע את השיר בביצוע חבורת "דיג דיג דוג" 

 

    

 

שנים מאוחר יותר, תרגם זאב גייזל 14 משירי הילדים של שאינסקי, והוציא דיסק בביצועו בשם "צ'אבורשקה ואחרים".  הדיסק זכה לתפוצה רק בקרב יוצאי רוסיה שידעו את השירים ברוסית, וחבל.  השירים נהדרים.

תרגומו של זאב די דומה לתרגום של מיכל חזון.

3.   נשמע את השיר בביצועו    

  

 

  השיר השני חוזר למלחמת העולם השניה. שמו "חמישה כדורים".  PYAT PUL

   (רובה השרות של הצבא הסובייטי במלחמת העולם השניה, הכיל חמישה כדורים)   

    את המלים כתב סופרונוב ואת המנגינה נוביקוב.

   תרגם לעברית אברהם לוינסון.

 

4.   נקרא את השיר וגם נשמיע אותו מפי עמליה חקל   

 

    5. השירבמקור,בביצוע מקהלת האיגודים המקצועים ובניצוח המלחין אנטולינו ביקוב