Get Adobe Flash player

חברנו היקר צבי גלעד/גרימי איש עין גדי הלך לעולמו

                    

אלי רביד: מודיע בצער עמוק על פטירתו של חברנו  היקר צבי גלעד/גרימי

מודעת האבל

חברות וחברים,     

מודיע בצער  עמוק על לכתו של חברנו היקר גרימי.

ההלוויה תתקיים מחר, יום שני 13.5.2019 שעה 17.30  בעין גדי.

אנו משתתפים בצערה של איילה  , אחיו עמוס וכל  בני המשפחה .

ליישי

גרימי בזמרשת

 

גרימי - מנגינות רוסיות באתר בני קרית חיים

 

גייזי : בצער רב התבשרנו על מותו של האיש היקר, היוצר והחכם.  אשר העשיר את האתר בכשרונותיו - ניחומי לאילה,לאחיו עמוס, לבני המשפחה ולבית עין גדי-יהי זכרו ברוך

 

שלום אילתי

חבל חבל...

הכרתיו בקריית ענבים ביולי 1955, לפני 64 שנים, בין ראשוני שדמות, כאשר גילה אופוזיציה לוחמת נגד ההחלטה לעלות לעין גדי. אך כדמוקראט אמיתי קיבל את החלטת הרוב...

ועוד התכוונתי בימים אלה לשאול אותו שוב על מילות שיר סובייטי אחד...

לבי לבי לך, איילה, ולחברים כולם

שלום אילתי

ירושלים

 

עלי כהן לזכרו של גרימי  

      הספקתי להכיר את גרימי מספר שנים ונהניתי מכל רגע בחברתו ובחברת רעייתו איילה.  קשר השירים הרוסיים והיענותו לכל שאלה בנידון השירים הרוסיים האהובים וכישרונות הבלתי נלאה לתרגום שלהם ייחסרו לכולנו בעתיד 

   חבל על דאבדין  ותחומים לאיילה  ולמשפחתו - הפרטית  וה"מאפיונית"  --  לא נשכח אותך - גרימי של כולנו   

 עלי כהן /קופנהגן 

צבי (גרימי) גלעד ז"ל

אבלים: המשפחה וקיבוץ עין גדי.
ההלוויה התקיימה ביום ב' ה- 13.05.19, בשעה 17.30, בית עלמין קיבוץ עין גדי.
יושבים שבעה בבית המשפחה בקיבוץ עין גדי.
המנוח היה משורר מבוני הקיבוץ.

 

 

 מאיר ואיזי: לזכרו

 ...הבלתי יאומן גם הבלתי נמנע קרה...גרימי, אבי אבות מתעדי השירה הרוסית והאוקראינית, שהשתרשה בישראל בשפה העברית הספרותית אותה הנחיל לנו, עזב את עולמנו והלך לעולמו...ואנחנו, מבצעי שירתו/תרגומיו נצטווינו להמשיך ולמנוע את התייתמותה. לעת הפרידה הזו אנחנו, מאיר רז ואני [איזי הוד], נזכרים בשני שירים...הכל התחיל לנו בספטמבר 2013 כשגרימי שלח לנו את הסבתו לעברית של השיר: "אין זו הרוח" ושאל: "תוכלו להקליט את השיר בעברית?..."..והשיר הוקלט, והעיבוד הסופי של השיר נקבע אוטומטית במחשב שלי [איזי] לתאריך 13.5.2014!!!...וכך נפתח עידן "כך זה היה במקור" של גרימי. ומאוחר יותר, שלח לנו גרימי את גרסתו בעברית לשיר "ברווזים ברווזות"...והוסיף:..."אני מתרה בכם, את השיר הזה ישירו וישמיעו בעת הלוויתי, אל תיגעו בשיר אלא אם כן אתם מרגישים שאתם ראויים לבצע אותו..."..."אתם ראויים", כתב לנו גרימי לאחר ששמע את הביצוע...נזכור את גרימי ונזכיר את גרימי כמשורר שהיה גדול באלפי מונים מצניעותו...

מנחמים ומתנחמים...

מאיר ואיזי  

 

            מהדרה